Sabıka Kaydı (Adli Sicil Belgesi) tercümesi, resmi başvurularda kurumların talep ettiği formatta hazırlanması gereken bir çeviri işlemidir. Gaziantep merkezli yeminli tercüme büromuz; sabıka kaydı (adli sicil belgesi) için yeminli tercüme ve talep hâlinde noter onaylı tercüme hizmeti sunar.
Hangi İşlemlerde Gerekir?
Vize ve oturum başvuruları
Çalışma izni işlemleri
Vatandaşlık başvuruları
Resmi kurum talepleri
Yurt dışı iş başvuruları
Süreç Nasıl İlerler?
Belge görselini WhatsApp üzerinden gönderin (ön inceleme).
İstenen ülke/kurum şartına göre yeminli veya noter onaylı format belirlenir.
Çeviri hazırlanır, kontrol edilir ve onay süreci tamamlanır.
Teslim (dijital/elden/kargo) yapılır.
Dikkat Edilmesi Gerekenler
Belgede “Kaydı Yoktur/Kaydı Vardır” ibaresi doğru karşılıkla çevrilmelidir.
E-devlet çıktısı kabul şartı ülkeye göre değişebilir.
Belgenin güncelliği önemlidir (bazı kurumlar son 3 ay ister).
Sık Sorulan Sorular
E-devlet belgesi kabul olur mu?
Birçok işlemde kabul edilir; ülke/kurum şartına göre değişir.
Belgenin süresi var mı?
Bazı kurumlar güncel tarihli belge ister; başvuru şartlarına göre hareket edilir.